首頁 > 新聞 > 副刊 > 正文

國家出版基金項目“中國不簡單”系列面世

2019-12-09 10:54圖文來源:南報網

QQ圖片20191209110245

出版社供圖

南報網訊(記者 邢虹)國家出版基金項目“中國不簡單”系列《趣簡中國史》《趣簡中國話》由上海譯文出版社于近日出版。作為上海譯文出版社 “國際組稿、全球發行”出版項目的重要舉措,“中國不簡單”系列在積極踐行“文化走出去”戰略的同時,立足中國故事的世界表達,提煉“中國故事”中最具代表性的中國歷史和中國民族語言,以“趣”“簡”為宗旨,關注讀者對象的興趣點和關切點,創新中國故事的講述方式,旨在向世界范圍內關注中國、渴望了解中國的年輕人更好地傳播中國聲音和中國智慧。

上海譯文出版社于2018啟動了“國際組稿,全球發行”出版項目,邀請關注中國、了解中國的專家、學者參與創作彰顯中國精神、中國風度的圖書,并面向全球發行。該項目的首部作品——中歐國際論壇的創始人、法國著名國際問題研究專家高大偉先生的《中華復興管窺》(英文版)出版后,在海內外產生了強烈影響。該書描繪了一個不斷變化成長中的當代中國,并詳細論述中國在構建“人類命運共同體”的貢獻以及在推動人類文明進程方面對世界產生的積極影響。

此次出版的“中國不簡單”系列包括《趣簡中國史》與《趣簡中國話》兩本。作者李渡先生于上世紀九十年代來到中國后,深為中華文化所吸引,積極投身于文化交流與傳播事業。他的文字風趣幽默,可讀性極強,非常契合外國讀者接受中國文化的心理需求。書中俯拾皆是的東西文化比對和映照,讓雙方讀者在會心一笑的同時獲得解讀兩種文化異同的新視角。此外,長期致力于中西文化交流的孫祝旻女士以及多年從事語言教學研究工作的盧海妍女士也分別參與到兩本圖書的策劃編寫中。

《趣簡中國史》對中國上下五千年的歷史作了精彩的介紹。該書一反傳統歷史書籍大部頭、重學術、教科書式的艱深感,在照本宣科的刻板形式之外另辟蹊徑,以中西方雙視角娓娓道來,使中國歷史變得深入淺出,妙趣橫生。書中包含各種生動有趣的插畫和一系列非典型的視覺元素,令原本對中國文化望而卻步的外國讀者印象深刻,也讓中國讀者獲得了回看中國歷史的新維度。作為一本兼具可讀性和實用性的歷史讀物,本書在豐富的歷史故事中提煉各個時代的精神價值,并與世界其他地區不斷上演的故事進行對比,從而將一個底蘊深厚、包容廣闊的中國展現在大家面前。

《趣簡中國話》同樣是一本可讀性極強的漢語言概覽書。作者將自己二十多年來學習漢語的經驗、收集到的各種生動有趣的案例,甚至自己鬧過的笑話都毫無保留地與讀者分享。書中以圖文并茂的方式和獨特的中西方雙視角,向世界介紹漢語和漢字的魅力。書中多幅生動有趣的插畫也為想要親近中國語言和文化的外國讀者創造了一個絕佳的入門機會,既通過文化了解語言,又通過語言領略中華文化的奇妙。

“中國不簡單”系列將于近日面向海內外正式發行。12月11日,上海譯文出版社將攜手李渡、孫祝旻、楊侃真等主創人員在上海舉辦新書發布會,并開展一系列面向國際學校、高等院校的線下活動,近距離與讀者分享他們與中國的故事。

作者:邢虹責任編輯:吳麗莉

周刊

哪些人才適用此政策?如何申請?能否轉讓?南京市住房保障和房產局召開通氣會,就這一《辦法》的相關細則進行了解讀。[詳細]
弓兵返水 广东快乐十分鈡 ag超玩会刺激战场 全民福州麻将 免费下载 意大利pk10软件怎么玩 stockx赚钱 云南pp快乐十分 在qq上看视频赚钱的软件叫什么 吉林麻将怎么玩法 亿客隆彩票首页 手机麻将下载 东北麻将微信群 彩名堂广东11选5可以看计划 炸金花正确搞鬼方法 捕鸟达人下载 重庆时时采一星走势 广西快三预测与推荐